Home » ই-বই » মুগ্ধবাংলা রিলিজ »

একড়ি ০৭ দ্বীপের কয়েদী
saradindu, নিয়মিত Member
ভেবেছিলাম মুগ্ধবাংলার পুজাবার্ষিকী সংখ্যা আসার পর এই কমিকসটি শেয়ার করব, কিন্তু এই শ্রাবণের বর্ষণের সঙ্গে এই গল্পের থিম জুড়ে থাকায় আগে এটার কাজ শেষ করে ফেললাম। অবশ্য আরও অনেক আগে শেষ করে ফেলতাম হয়ত, কিন্তু Wolverine এর সার্থক বাংলা নাম না পাওয়ায় অনুবাদ বন্ধ করে দিয়েছিলাম। অনেক ভেবে চিন্তেও কোনো বাংলা কোনো প্রতিশব্দ তৈরি করতে না পেরে ইংরেজী নামটাই বাংলায় উলভারিন হিসাবে ব্যবহার করেছি। এছাড়াও Moose এর বাংলা মানে না পেয়ে মুজ হরিণ কথাটি ব্যবহার করেছি। কি জানি, এই দুই ইংরাজী শব্দ সহযোগে কমিকসটি আপনাদের কেমন লাগবে!

রংধনুর সঙ্গে জলে ঘেরা এক ভূখন্ডে খেলতে গিয়ে তুমুল বৃষ্টির মধ্যে পড়ল ওরা তিনজন, রংধনু, একড়ি আর ছোট্ট বাজ! যখন বৃষ্টি থামল, চারিদিক জলে থই থই। ওরা একটা দ্বীপে যেন আটকে পড়েছে। সেখান থেকে উদ্ধার হতে গিয়ে তারা লক্ষ্য করল, শুধু তারাই ওই দ্বীপে আটকা পড়েনি, এক মুজ পরিবার আর তাদের চিরশত্রু উলভারিনও ওই দ্বীপে আটকা পড়েছে। কি হবে এইবার কীভাবে উদ্ধার পাবে ওরা? আমার ধারণা এটা পাওয়ামাত্র এক নিঃশ্বাসে পড়ে ফেলবেন আপনারা। কেমন লাগল, পড়ে জানাবেন কিন্তু।

14th August, 2021 3:04 PM
Only registered members can Read Online, view Links and download files. So Please Login or Register!
check_circle Comments

Takwani
নবাগত Member

14th August, 2021 11:54 AM
 #1
যখন "একড়ি" কমিক্স আপলোড করেন, অনেকখানি খুশির সাথে একটুখানি ভয় মিশে থাকে। কোনও একদিন যদি এই কথা জানিয়ে দেন, "সবগুলোর অনুবাদ করা হয়ে গেল, আর নাই!!" এমন দিন যেন না আসে। আমাদের ছোট্ট হিরো "একড়ি" কে আবার আমাদের কাছে সহজ মিষ্টি ভাষায় ডেকে আনা আর আমাদের সবার মেঘলা মনে খুশির ঝলক উপহার দেওয়ার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ।


saradindu
নিয়মিত Member

15th August, 2021 2:24 PM
 #2
যতদূর জানি একড়ির মোট ১৮টি পর্ব ইংরাজীতে অনুদিত হয়েছে এবং সর্বমোট ৩৯টি পর্ব ফরাসী ভাষায় পাওয়া যায় (সোর্স : উইকিপিডিয়া)। সুতরাং একড়ি চটজলদি শেষ হওয়ার নয়।:) তাই আশা করছি আরও বছর দুই-তিন লাগবে সবগুলো বাংলায় অনুবাদ করতে। আর এই দুই তিন বছরে আশা করি বাকিগুলোও ইংরেজী অনুবাদ বেরিয়ে পড়বে। ২০১৯এর জুলাই থেকে শুরু করে এখন পর্যন্ত এই দুই বছরে মোট সাতটি অনুবাদ করেছি। আরও বেশী করা যেত, অন্তত আরও চার-পাঁচটি অনুবাদ করাই যেত, তবে চরিত্রের সঙ্গে সঙ্গতি রেখে নাম ভাবতে হয় বলে, পছন্দসই সঠিক নাম বাছতে বহু সময় লাগে। এমন অনেক সময় হয়েছে, যে, সঠিক নামটা মুহুর্তের জন্য এসেই লেখার সময় ভুলে গেছি বলে অনুবাদ বন্ধও করে দিয়েছি, নামটা মনে পড়া পর্যন্ত। যেমন এই গল্পে পা ভেঙ্গে যাওয়া মুজ হরিণটার ইংরেজী নাম "বার্চ রুট" এর বাংলা করেছি "কচি পাতা" যেটা আমার মনে হয়েছে বাচ্চাটার চরিত্রের সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ, আপনাদের কেমন লেগেছে, জানাবেন। যাই হোক, একড়ি আপাতত দুই তিন বছরেও যে শেষ হবে না, সে বিষয়ে নিশ্চিন্ত থাকুন।

Last Edit by saradindu on 15th August, 2021 2:25 PM
Pages:  1  

Powered By Blogerythm Version 3.1 Ultimate
যাত্রা শুরু পয়লা এপ্রিল ২০১৯ © মুগ্ধবাংলা